Fenna/Statehelm: Difference between revisions

From Project Gorgon
Jump to navigation Jump to search
Starting to add NPC sub-page
 
mNo edit summary
Line 13: Line 13:
}}
}}
{{Quote|source=[[Fenna]]|
{{Quote|source=[[Fenna]]|
Interested in the newest fashion? If you'd prefer to stay in your comfort zone, I can still help you spruce it up just a bit!}}
I'm glad to see you at our little party! I hope you enjoy yourself.}}
[[Fenna/Statehelm|Fenna]] is an avatar of the goddess [[Fenna]].
[[Fenna/Statehelm|Fenna]] is an avatar of the goddess [[Fenna]].
== Location ==
== Location ==
Line 45: Line 45:


(Pop-up window displays [[The Sun Sets on Sachetar]]).}}
(Pop-up window displays [[The Sun Sets on Sachetar]]).}}
{{Quote|source=[[Fenna]]|
Oh, did you have time to read my poem? I wanted to ask for your feedback. I'm still making revisions!
'''I'm sorry. Could you remind me of the poem?'''
'''I haven't read it quite yet, but I will soon!'''
'''I've read it! Sure, I can give feedback. Did you have questions?'''
Oh, good! I know you're an expert poetry critic so let me ask you a few questions. Please, I implore you, be honest!
This is a little embarrassing, but I want to know if the meaning behind the first part is clear.
I mean the part where the god of death tried to kill me, but he soon realized I was connected to so many places of beauty in the world that I couldn't be casually torn apart like that. Not without ripping apart the world too! Did that meaning come through?
If it doesn't read intuitively, I'm not sure that's even a bad thing. It might be better as a visceral feeling than a coherent message. But I'm curious!
'''Yes, I understood the general premise.'''
:Okay, next question. The place names. I'll admit that in my first draft I didn't reference Povus -- I was thinking of the [[Averechi Mire]]. The Mire of Anxiety? But I know the Statehelm crowd wouldn't know much about that. And Povus is also a very nice swamp.
:And very importantly, it has far fewer syllables in its name.
:So I guess my question is: did referencing the local swamp feel like pandering? I feel like it did, but it fit so much better in the line! What's your opinion?
:'''The reference to Povus did feel a little jarring.'''
:'''The reference to Povus was fine. Don't overthink it.'''
:'''The only problem is that there's no will-o-wisp spirits in Povus. Or hawks.'''
:(Fenna smiles slyly).
:I'm not sure about hawks, but as for will-o-wisps, you just haven't found the right spot!
:But yeah, maybe it's confusing to reference that in the poem. Thanks for the feedback.
:'''No problem.'''
:Okay, last question. This one's a bit more fundamental to the poem: the perspective.
:The poem starts right out with "I am a god," which really makes the poem about me specifically. Sometimes it's nice to express myself that way, to be seen! But I also really like to read poems that are more open-ended, poems that could be about the reader. I wonder if mortals feel the same way.
:It would take some editing, but I could revise the poem so that it might be talking about a mortal. Would that make this particular poem better?
:'''I think the poem would be less interesting without your unique perspective. Leave it.'''
::Okay. That's all my questions! Thank you for helping me hone the poem. I really appriciate your honesty.
::It'll take a lot more editing before I'm happy with this one. The ending is a bit banal. I'm still mulling the use of section breaks here. (Did you like the section breaks? Nevermind, it's a tiny detail and it doesn't matter). What I meant to ask was: please don't share this flawed draft too widely. Or I guess if you do, let them know that this is early in the process. Maybe it'd be good for people to know that even gods have to edit.
::Well, I do, at least.
::'''You're welcome. Goodbye for now.'''
:'''I think making the poem more relatable would be a good thing overall. Try changing it.'''
'''Hmm, I didn't quite understand your intent.'''}}

Revision as of 20:27, 28 March 2026

Fenna

Objectively beautiful
Region:
Town:
Location:
Central Fountain
Anatomy:
Species:
Human
Beast Speak:
?
Speaks With:
?

I'm glad to see you at our little party! I hope you enjoy yourself.

Fenna

Fenna is an avatar of the goddess Fenna.

Location

Statehelm
Found just west of the central fountain in the city.

Favor

Small Talk [view/edit]

Fenna/Small talk

Favor Rewards

Fenna rewards her friends with ?

Quests

Fenna does not offer individuals with [Neutral] favor quests.

Services

Events

Winter Celebration
[Friends] Favor - ?
[Like Family] Favor - ?

Conversations

Hello! I'm glad you showed up! I've noticed how much you appreciate poetry, and I wanted to say thanks for that.

Um... you're welcome! I do like a good poem.

I wanted to share my most recent work with you. It's not quite ready for the public, I think -- maybe you can give me some feedback about it later. No pressure, though.

It's about my personal experience with the god of death. So I'm a bit too close to the subject matter to read it objectively.

It's an honor. Thank you.

(Pop-up window displays The Sun Sets on Sachetar).

Fenna

Oh, did you have time to read my poem? I wanted to ask for your feedback. I'm still making revisions!

I'm sorry. Could you remind me of the poem?

I haven't read it quite yet, but I will soon!

I've read it! Sure, I can give feedback. Did you have questions?

Oh, good! I know you're an expert poetry critic so let me ask you a few questions. Please, I implore you, be honest!

This is a little embarrassing, but I want to know if the meaning behind the first part is clear.

I mean the part where the god of death tried to kill me, but he soon realized I was connected to so many places of beauty in the world that I couldn't be casually torn apart like that. Not without ripping apart the world too! Did that meaning come through?

If it doesn't read intuitively, I'm not sure that's even a bad thing. It might be better as a visceral feeling than a coherent message. But I'm curious!

Yes, I understood the general premise.

Okay, next question. The place names. I'll admit that in my first draft I didn't reference Povus -- I was thinking of the Averechi Mire. The Mire of Anxiety? But I know the Statehelm crowd wouldn't know much about that. And Povus is also a very nice swamp.
And very importantly, it has far fewer syllables in its name.
So I guess my question is: did referencing the local swamp feel like pandering? I feel like it did, but it fit so much better in the line! What's your opinion?
The reference to Povus did feel a little jarring.
The reference to Povus was fine. Don't overthink it.
The only problem is that there's no will-o-wisp spirits in Povus. Or hawks.
(Fenna smiles slyly).
I'm not sure about hawks, but as for will-o-wisps, you just haven't found the right spot!
But yeah, maybe it's confusing to reference that in the poem. Thanks for the feedback.
No problem.
Okay, last question. This one's a bit more fundamental to the poem: the perspective.
The poem starts right out with "I am a god," which really makes the poem about me specifically. Sometimes it's nice to express myself that way, to be seen! But I also really like to read poems that are more open-ended, poems that could be about the reader. I wonder if mortals feel the same way.
It would take some editing, but I could revise the poem so that it might be talking about a mortal. Would that make this particular poem better?
I think the poem would be less interesting without your unique perspective. Leave it.
Okay. That's all my questions! Thank you for helping me hone the poem. I really appriciate your honesty.
It'll take a lot more editing before I'm happy with this one. The ending is a bit banal. I'm still mulling the use of section breaks here. (Did you like the section breaks? Nevermind, it's a tiny detail and it doesn't matter). What I meant to ask was: please don't share this flawed draft too widely. Or I guess if you do, let them know that this is early in the process. Maybe it'd be good for people to know that even gods have to edit.
Well, I do, at least.
You're welcome. Goodbye for now.
I think making the poem more relatable would be a good thing overall. Try changing it.

Hmm, I didn't quite understand your intent.

Fenna